Serie ALQUIMIA  

alquimia (Del ár. hisp. alkímya, este del ár. clás. kīmiyā['], y este del gr. χυμεία, mezcla de líquidos). 1. f. Conjunto de especulaciones y experiencias, generalmente de carácter esotérico, relativas a las transmutaciones de la materia, que influyó en el origen de la ciencia química. Tuvo como fines principales la búsqueda de la panacea universal. 2. f. Transmutación maravillosa e increíble. “El alquimista (…) otorgaba al sufrimiento redentor una mayor dimensión al asociar la materia al drama humano, mientras que, hasta entonces, no había sido sino un obstáculo. El alquimista se libera con y para la materia”. *Jacques van Lennep “Un discípulo preguntó a Sócrates: -Maestro, debo casarme? Y el gran filósofo respondió: -Hagas lo que hagas, te arrepentirás.” Novias ofrecidas, novias concertadas, novias compradas, novias genuinamente enamoradas pasan por el ritual de boda con la esperanza de amor eterno (panacea universal? ). El vestido representa la ilusión, el amor, la entrega, el inicio. Otorga la propiedad alquímica de la transformación: lo común se vuelve extraordinario. Qué es de las ilusiones una vez el vestido se archiva? Qué ocurre al imponerse el “después”? Qué hay más allá del protagonismo perdido? Cómo ofrecer resistencia a la mediocridad de lo cotidiano? Un poema es el elemento alquímico que a un conjunto de vestidos olvidados les devuelve la magia de la transformación. /Me abrocho al deseo/ Que este en el momento justo/ en el lugar justo,/ que amor vuelva pronto,/ que sexo responda,/ que perdón no llegue tarde,/ que vivir no sea una utopía./ Deseo tener deseo,/ que la violencia no exista/ que no pierda el asombro/ que encuentre lo que busco/ Que cuando quiera perderme/ nadie me encuentre./ Que a veces nunca no sea siempre/ y que siempre no sea siempre./ Bany Alvarez-Errecalde (1965-2007) A nivel personal realizar esta exposición basándome en un poema escrito por una de mis hermanas recientemente fallecida, transmuta el dolor de su partida en complicidad y presencia. ................................................................................................................................................................................................................................. alchemy (From the hisp. ar. alkímya, this one from the class ar. kīmiyā['], and this one from the gr. χυμεία, mixture of liquids). 1. f. Conjunction of speculations and experiencies, generally of an esoteric character, relative to the transmutation of matter, which influenced the origen of chemical science.It´s principal goal was the search for a universal panacea. 2. f. Marvellous and incredible transmutation. “The alchemist (…) gave the redentor suffering a larger dimension by associating matter to the human drama, all the while, until then, it had been an obstacle. The alchemist is freed with and by matter.”. Jacques van Lennep “A disciple asked Socrates: Master, should I marry? And the great philosopher responded: Whatever you do you will regret it.” Brides offered, brides arranged, brides bought, brides genuinely in love, pass through the ritual of marriage with the hope of eternat love (universal panacea? ) The dress represents the illusion, the love, the beginning. It offers the alchemic property of transformation. The normal becomes extraordinary. What happens to the illusions once the dress is put away? What happens when the wedding becomes part of the “past”? What lies beyond the lost protagonism? How to offer resistance to household mediocrity? A poem is the alchemic element that brings back the magic of transformation to a bunch of forgotten dresses. /I pin myself to desire/ That I be at the right moment/ at the right place,/ that love comes back quickly,/ that sex responds,/ that forgiveness doesn´t arrive too late,/ that living not be a utopia./ I desire to have desire,/ that violence does not exist/ that I do not lose my sense of wonder/ that I find what I am looking for./ That when I want to lose myself/ nobody can find me./ That sometimes never is not always/ and that always is not always./ BanySol Alvarez-Errecalde (1965-2007) On a personal level I realized this exhibition basing myself on a poem written by one of my sisters that recently passed away, transmuted the pain of her absensence in union and complicity.

Que encuentre lo que busco
Que encuentre lo que busco *
Viewed: 273 times.

que cuando quiera nadie me encuentre
que cuando quiera nadie me encuentre *
Viewed: 274 times.

que esté en el momento justo
que esté en el momento justo *
Viewed: 272 times.

en el lugar justo
en el lugar justo *
Viewed: 280 times.

que perdón no llegue tarde
que perdón no llegue tarde *
Viewed: 257 times.

que amor vuelva pronto
que amor vuelva pronto *
Viewed: 271 times.

* Comments available for this item.
Powered by Gallery v1 RSS