Liz Kueneke 

Liz Kueneke investigates the relationship that people have with their environment through the use of participatory mapping activities and public interventions. Born in Chicago in 1976, she received an MFA from Claremont Graduate University in 2001. She has lived and worked in Barcelona, Spain since 2003. To contact Liz, please write to tejidourbano@gmail.com

Highlight for Album: "Locating Ourselves in Los Angeles", exhibition: X,Y,Z, and U, Los Angeles, 2009
Album: "Locating Ourselves in Los Angeles", exhibition: X,Y,Z, and U, Los Angeles, 2009

Intervenciones públicas en el barrio de Highland Park, y el centro de Los Angeles. Hay tres mapas bordados: de Highland Park, Los Angeles, y California. Usando hilo y aguja, los participantes marcan lugares que han cambiado en la última década, sitios de acontecimientos importantes, y de momentos personales y significativos.-------------------Public interventions in the neighborhood of Highland Park, and in the center of Los Angeles. There are three embroidered maps: Highland Park, Los Angeles, and California. Using needle and thread, participants mark places which have changed over the last decade, places where important events have occurred, or where a significant moment in their life happened.
Last change: 06/20/09
Contains: 32 items.
Viewed: 650 times.

Highlight for Album: "What Shape is Bushwick?", (with Adriana Young),various locations in Bushwick (Brooklyn), New York, 2009
Album: "What Shape is Bushwick?", (with Adriana Young),various locations in Bushwick (Brooklyn), New York, 2009

Instalaciones participativas en las cuales los residentes de Bushwick están invitados a mapificar sus huellas económicas, culturales y físicos, y también los espacios de vitalidad, resistencia, apoyo, y colaboración en el barrio. Adriana Young ha bordado el mapa y dirige todos los workshops, mientras Liz Kueneke ha proporcionado la idea inicial y ha asesorado el proyecto. Para más información: http://capitalbushwick.wordpress.com/what-shape-is-bushwick/-----------Participatory installations in which residents of Bushwick are invited to map their own economic, cultural and physical footprints, as well as the neighborhood´s spaces of vibrancy, resilience, support, and collaboration. Adriana Young embroidered the map and leads all workshops, while Liz provided the initial concept and consulted on the project. For more information: http://capitalbushwick.wordpress.com/what-shape-is-bushwick/
Last change: 06/20/09
Contains: 12 items.
Viewed: 450 times.

Highlight for Album: "Itineraris de Casa: Figueres", (con Margarita Pineda), El Museu de l´Empordà, expo: Quatre Parets i un Sostre", Figueres, España, 2009
Album: "Itineraris de Casa: Figueres", (con Margarita Pineda), El Museu de l´Empordà, expo: Quatre Parets i un Sostre", Figueres, España, 2009

La instalación participativa consiste en retomar la casa y el simbolismo de sus objetos/muebles como punto de partida para hacer un cuestionamiento de los cambios que ahora imperan en los diferentes territorios y escalas donde se establece el ser humano. Específicamente, los visitantes pueden marcar sus opiniones y relaciones con lugares usando hilos. --------------------The participatory installation consists of taking the home and the symbolism or meaning of its furniture as a point of departure to questioning the changes which are taking place in the different human territories. More specifically, the participants can mark their opinions and relations with places using threads.
Last change: 06/20/09
Contains: 27 items.
Viewed: 805 times.

Highlight for Album: "Bangalore´s Urban Fabric", (with assistance by students from the Srishti School of Art, Design, and Technology: Pushpi Bagchi, Huda Jaffer, and Elena Pereira). Workshop: Social Art in the Public Realm, Bangalore, India, 2009.
Album: "Bangalore´s Urban Fabric", (with assistance by students from the Srishti School of Art, Design, and Technology: Pushpi Bagchi, Huda Jaffer, and Elena Pereira). Workshop: Social Art in the Public Realm, Bangalore, India, 2009.

Intervenciones públicas en las cuales el artista llevó un mapa bordado del centro de Bangalore, una ciudad en el sur de la India, a 10 sitios de la ciudad. El público participaba marcando respuestas a preguntas en el mapa, usando hilo y aguja, y también bordaban libremente en los bordes del mapa. Es la tercera fase de un proyecto más amplio, Urban Fabric, que también tuvo lugar en Barcelona, Nueva York, y que se hará en Marruecos y Ecuador.-------Public interventions in which the artist brought an embroidered map of the center of Bangalore, a southern Indian city, to 10 sites in that city. Members of the public participated by marking answers to questions into the map, using needle and thread, and also embroidered freely onto the edges of the cloth. It is the third phase of a larger project, Urban Fabric, which has also taken place in Barcelona and New York City, and which will happen as well in Morocco and Ecuador later this year.
Last change: 06/20/09
Contains: 27 items.
Viewed: 916 times.

Highlight for Album: "Manhattan´s Urban Fabric", Conflux Festival, New York City, 2008-2009.
Album: "Manhattan´s Urban Fabric", Conflux Festival, New York City, 2008-2009.

Intervenciones públicas en las cuales el artista llevó un mapa bordado de Manhattan a varios sitios de la ciudad de Nueva York. El público participaba marcando respuestas a preguntas en el mapa, usando hilo y aguja, y también bordaban libremente en los bordes del mapa. Es la segunda fase de un proyecto más amplio, Urban Fabric, que también tuvo lugar en Barcelona y Bangalore, y que se hará también en Marruecos, y Ecuador.-------Public interventions in which the artist brought an embroidered map of Manhattan to various sites in New York City. Members of the public participated by marking answers to questions into the map, using needle and thread, and also embroidered freely onto the edges of the cloth. It is the second phase of a larger project, Urban Fabric, which has also taken place in Barcelona and Bangalore, and which will happen as well in Morocco, and Ecuador later this year.
Last change: 06/20/09
Contains: 21 items.
Viewed: 1070 times.

Highlight for Album: "El Teixit Urbà de la Barceloneta", Barcelona, 2008
Album: "El Teixit Urbà de la Barceloneta", Barcelona, 2008

Intervenciones públicas, realizadas durante 13 días, en las cuales el artista llevó un mapa bordado del barrio de la Barceloneta a la plaza del mercado. El público participaba marcanda respuestas a preguntas en el mapa, usando hilo y aguja, y también bordaban libremente en los bordes del mapa. Es la primera fase de un proyecto más amplio, Urban Fabric, que también tuvo lugar en Nueva York y Bangalore, y que se hará también en Marruecos, y Ecuador.-------Public interventions done over the course of 13 days, in which the artist brought an embroidered map of the neigbhorhood to the market square. Members of the public participated by marking answers to questions into the map, using needle and thread, and also embroidered freely onto the edges of the cloth. It is the first phase of a larger project, which has also taken place in New York City and Bangalore, and which will happen as well in Morocco, and Ecuador this year.
Last change: 06/20/09
Contains: 16 items.
Viewed: 908 times.

Highlight for Album: "A Mobile Timeline of a Place Called Rome", (with The League of Imaginary Scientists) Festival Eternal Tour, Rome, Italy, 2008.
Album: "A Mobile Timeline of a Place Called Rome", (with The League of Imaginary Scientists) Festival Eternal Tour, Rome, Italy, 2008.

Proyecto en el cuál los artistas recogieron historias contadas por "Romanos" que viven en diferentes lugares del mundo que se llaman "Roma" o "Rome." Los cuentos hablan de situaciones personales o históricos en los "Romas"de Australia, Africa, Asia, América del Norte, América del Sur, y Europa. Los cuentos fueron escuchados a través de un camino de bicicleta por el río Tevere en Roma, Italia, y también se pueden escuchar a la web del proyecto: www.rebuildingrome.com. -----------Project in which the artists collected stories written by "Romans" who live in different places called Rome, or Roma, throughout the world. The stories described personal or historical situations in these faraway Romes of Australia, Africa, Asia, North America, South America, and Europe. These stories were listened to along a bike path on the Tiber River in Rome,Italy, and can also be heard on the project´s website: www.rebuildingrome.com.
Last change: 06/20/09
Contains: 14 items.
Viewed: 772 times.

Highlight for Album: "Topografía de las Relaciones Creativas" Centre D´Art Santa Mònica, Se Busca, Barcelona, 2008
Album: "Topografía de las Relaciones Creativas" Centre D´Art Santa Mònica, Se Busca, Barcelona, 2008

Esta instalación es la interpretación subjetiva del artista de la relación entre los comisarios y los artistas. La información que se representa tiene su origen en las respuestas a un cuestionario que el colectivo de comisarias "la Pinta" envió a diversas personas en activo en el mundo del arte. El artista reelaboró la información, y creó un tipo de cartografía abstracta que se duplica como un cuadro estadístico .--------This installation is the artist´s subjective interpretation of the relationship between curators and artists. The information represented was gleaned from the responses to a questionnaire that the curatorial group "la Pinta" sent to people active in the artworld. The artist worked with this information to make a type of abstract cartography which doubles as a statistical chart.
Last change: 06/20/09
Contains: 11 items.
Viewed: 811 times.

Highlight for Album: "El Prat.  Grafismes del Cos" (con Margarita Pineda)  El Prat de Llobregat, España, 2007
Album: "El Prat. Grafismes del Cos" (con Margarita Pineda) El Prat de Llobregat, España, 2007

Proyecto en el cuál el público del pueblo el Prat de Llobregat participaba en varias intervenciones públicas. Opinaban sobre un mapa gigante de su pueblo usando simbología del cuerpo humano. Despues, en una exposición en la Sala d´Art Josep Bages de la Torre Muntadas, so mostraba los resultados gráficos y textuales, el mapa con todas las pegatinas, y un video de entrevistas con los participantes.--------Project in which the public of the town of el Prat de Llobregat participated in various public interventions. They marked their opinions on a gigante map of their town, using anatomical symbology. Afterwards, in an exhibition in the Sala d´Art Josep Bages of the Torre Muntadas, the map with all of its stickers, the graphic and textual results, and a video of interviews of the participants was shown.
Last change: 06/20/09
Contains: 21 items.
Viewed: 2701 times.

Highlight for Album: "Scattering Suitcases" (with Margarita Pineda), UND #2, Karlsruhe, Germany, 2007
Album: "Scattering Suitcases" (with Margarita Pineda), UND #2, Karlsruhe, Germany, 2007

Instalación participativa hecha para la feria de arte alternativa UND #2. El público marcó lugares sobre un mapa de Karlsruhe con números que correspondían con diferentes maletas. Cada maleta fue enviada por un artista en Barcelona y contenía objetos variados. Hemos describido entonces cada maleta como descripciones de lugares, y los participantes elegían cuál lugar en la ciudad correspondía con los contenidos de cada maleta.---------Participatory installation done for the alternative art fair UND #2. The public marked places on a map of Karlsruhe with numbers which corresponded to different suitcases. These suitcases were all sent with us by different artists in Barcelona, and each had different contents, from which we assigned them different meanings. The participants chose which suitcases´contents corresponded to different places in their city.
Last change: 06/20/09
Contains: 4 items.
Viewed: 1286 times.

Highlight for Album: "Exteriores Intimos", Museo Marítimo, expo: "Mitgeres", Barcelona, 2007
Album: "Exteriores Intimos", Museo Marítimo, expo: "Mitgeres", Barcelona, 2007

Exposición de artistas y arquitectos llamado "Mitgeres (Medianeras)". Expusé estas piezas hechas de ladrillos encontrados en las bolsas de escombros de Barcelona. Encima de cada ladrillo hay una imagen de una medianera. Sugieren la memoria de los aquellos espacios en Barcelona, una ciudad al medio de un proceso de construcción y derribo. Los ladrillos están presentados como piezas arqueológicas.-------Exhibition of artists and architects called "Mitgeres". I showed these pieces which are bricks found in the bags which contain remnants of demolished buildings in Barcelona. On each brick is an image of one of the remaining walls. They suggest the memory of those spaces in Barcelona, a city in the process of constant construction and deconstruction. The bricks are presented as archaeological pieces.
Last change: 06/20/09
Contains: 7 items.
Viewed: 1340 times.

Highlight for Album: "Itinerarios de Casa" (con Margarita Pineda), Galeria RiMJAUS, México DF, 2006
Album: "Itinerarios de Casa" (con Margarita Pineda), Galeria RiMJAUS, México DF, 2006

La instalación participativa consiste en retomar la casa y el simbolismo de sus objetos/muebles como punto de partida para hacer un cuestionamiento de los cambios que ahora imperan en los diferentes territorios y escalas donde se establece el ser humano. Específicamente, los visitantes pueden marcar sus opiniones y relaciones con lugares usando hilos. --------------------The participatory installation consists of taking the home and the symbolism or meaning of its furniture as a point of departure to questioning the changes which are taking place in the different human territories. More specifically, the participants can mark their opinions and relations with places using threads.
Last change: 06/20/09
Contains: 25 items.
Viewed: 2377 times.

Highlight for Album: "Territorios Mentales Pollença"(Colectivo Atico 8 [Margarita Pineda y Ximena Covaleda]) Museo de Pollença, Mallorca 2005
Album: "Territorios Mentales Pollença"(Colectivo Atico 8 [Margarita Pineda y Ximena Covaleda]) Museo de Pollença, Mallorca 2005

Instalación interactiva en la cuál los participantes marcaban respuestas a preguntas socioculturales en mapas de varias escalas, usando alfileres y pegatinas de varios colores. Unían sus puntos con hilo, y ataban sus nombres al final.------------Interactive installation in which the participants marked responses to sociocultural questions on maps of various scales, using different-colored pins and stickers. They also united their significant points with thread, and attached a paper with their name at the end of thread.
Last change: 06/20/09
Contains: 22 items.
Viewed: 2449 times.

Highlight for Album: "Psicografías Urbanas II". 
 (Colectivo Atico 8) 
   Moll de la Fusta, Barcelona
Para Festival "Interferencia" 2005
Album: "Psicografías Urbanas II". (Colectivo Atico 8) Moll de la Fusta, Barcelona Para Festival "Interferencia" 2005

Intervención pública y participativa. Cada visitante marcaba en un mapa gigante de Barcelona sus lugares significativos, usando pegatinas con frases que describían experiencias subjetivas y emociones.----------Public and interactive intervention. Each visitor marked his or her significant places on a gigantic map of Barcelona, using stickers with phrases which described subjective experiences.
Last change: 06/20/09
Contains: 15 items.
Viewed: 1924 times.

Highlight for Album: "La Restauración de Memorias", de la exposición "Edificando Imaginarios."  Sala Mirall, Barcelona 2005
Album: "La Restauración de Memorias", de la exposición "Edificando Imaginarios." Sala Mirall, Barcelona 2005

Se trata de los derribos constantes en la ciudad, y la pérdida de materiales "arqueológicas" (papel pintado antiguo, ladrillos, etc.) que es parte del resultado. En esta muestra, memorias de espacios privados son reconstruidas, y el imaginario del urbano se sitúa en un lugar entre el sueño, la añoranza, y la realidad inmobiliaria.------------The theme is the constant demolition of the city, and the loss of "arqueological" material (wallpaper, bricks) that results. In this show, memories of private spaces are reconstructed, and the urban vision that remains can be found somewhere between a dream, nostalgic longing, and the reality of real estate´s transformation of the city.
Last change: 06/20/09
Contains: 24 items.
Viewed: 2234 times.

Highlight for Album: "Mar y Milagros"(Con Jessica Leung, Kerstin Ischen, y Raquel Cervera)  Calle Cirera, Barcelona 2005
Album: "Mar y Milagros"(Con Jessica Leung, Kerstin Ischen, y Raquel Cervera) Calle Cirera, Barcelona 2005

El renacimiento de una fiesta tradicional en el barrio del Born para el día de Santa María de Cervelló------------The rebirth of a traditional festival in the Born neighborhood in honor of Santa María de Cervelló.
Last change: 06/20/09
Contains: 19 items.
Viewed: 2095 times.

Highlight for Album: "Pilgr-images"    

Can Felipa, Barcelona, 2005
Album: "Pilgr-images" Can Felipa, Barcelona, 2005

Exposición mostrando una investigación (hecho con entrevistas y intercambios de objetos) de los motivos de personas que caminan a Montserrat. ¿Qué significa la montaña para ellos (religión, espiritualidad, otro)?-----------Exhibition showing the investigation (comprised of interviews and exchange of objects) of the motives of the people who walk the trails of Montserrat. What the mountain means for them, whether religion, spirituality, or otherwise.
Last change: 06/20/09
Contains: 20 items.
Viewed: 2359 times.

Highlight for Album: "Anatografías Urbanas de Gracia" (con Margarita Pineda), Festival GRAC, Plaza del Sol, Barcelona, 2005
Album: "Anatografías Urbanas de Gracia" (con Margarita Pineda), Festival GRAC, Plaza del Sol, Barcelona, 2005

Intervención pública y participativa. Cada visitante marcaba en un mapa gigante del barrio de Gracia con pegatinas con imagenes de partes del cuerpo. Cada parte del cuerpo significaba un hecho positivo o negativo para ellos o para la comunidad.---------Public and interactive intervention. Every visitor used stickers with images of parts of the human body to mark places on a gigantic map of a neighborhood of Barcelona. Every body part symbolized either a positive or a negative fact about the neighborhood.
Last change: 06/20/09
Contains: 18 items.
Viewed: 2332 times.

Highlight for Album: "Psicografías Urbanas" (Colectivo Atico 8)
Plaza de la Catedral, Barcelona, 2004
Album: "Psicografías Urbanas" (Colectivo Atico 8) Plaza de la Catedral, Barcelona, 2004

Intervención pública y participativa. Cada visitante marcaba en un mapa gigante de Barcelona, sus lugares significativos, usando pegatinas con frases que describían experiencias subjetivas y emociones (con la colaboración de Tridimenciutat)--------------Public and interactive intervention. Each visitor marked his or her significant places on a gigantic map of Barcelona, using stickers with phrases which described subjective experiences or emotions.
Last change: 06/20/09
Contains: 8 items.
Viewed: 2051 times.

Highlight for Album: "Thought Patterns"
Lademoen Kunstnerverksteder, Trondheim, Noruega, 2005, y Centro Cívico Barceloneta, Barcelona, 2005
Album: "Thought Patterns" Lademoen Kunstnerverksteder, Trondheim, Noruega, 2005, y Centro Cívico Barceloneta, Barcelona, 2005

Instalaciones interactivas en las dos ciudades en la cuál los participantes marcaban lugares en un collage de mapas. Usaban pegatinas que contenían símbolos, para representar las respuestas a preguntas socio-políticas. Parte de un proyecto comparativo entre ciudades.----------------Interactive installations in two cities (Trondheim, Norway and Barcelona, Spain) in which participants marked responses to socio-political questions on a map-collage. Stickers with symbols were used to denote responses. Part of a comparative project taking place in various cities.
Last change: 06/20/09
Contains: 21 items.
Viewed: 2307 times.

Highlight for Album: "Territorios Mentales" Saladestar, Barcelona, 2004
Album: "Territorios Mentales" Saladestar, Barcelona, 2004

Instalación interactiva en la cuál la gente marcaba respuestas a preguntas en cojines bordados, y otros mapas.-------------Interactive installation in which participants marked responses to questions in maps embroidered on pillows, and printed maps.
Last change: 06/20/09
Contains: 4 items.
Viewed: 1355 times.

Highlight for Album: "Pasenturo," parte del ciclo "Sinapsi," Saladestar,Barcelona, 2003
Album: "Pasenturo," parte del ciclo "Sinapsi," Saladestar,Barcelona, 2003

Exposición en la cuál cada artista intervenía durante una semana, y invitaba a la proxima artista, quién intervenía y manipulaba la instalación anterior. La obra de Margarita Pineda era los planos de casa dibujados en la pared, y la obra de Liz Kueneke (muebles de papel y caminos de papel pintado) vino despues.------------- Exhibition in which each artist intervened in the space for one week, and then invited the next artist to intervene on and manipulate in the previous work. The work of Margarita Pineda was the floor plans which were scraped into the wall, and the work of Liz Kueneke (mini paper furniture and pathways of wallpaper) came afterwards.
Last change: 06/20/09
Contains: 10 items.
Viewed: 1701 times.

Highlight for Album: "Arquitectura Inversa:  La Vida de los Azulejos"      
Centro Cívico Barceloneta 2003
Album: "Arquitectura Inversa: La Vida de los Azulejos" Centro Cívico Barceloneta 2003

Instalación cuyo tema era los derribos de la ciudad, y la memoria del espacio urbano.---------------Installation with the demolition of Barcelona and the memory of urban space as its theme.
Last change: 06/20/09
Contains: 7 items.
Viewed: 1616 times.

Highlight for Album: "Cintas y Maquinas de Guerra" Barcelona Culture Studio, Barcelona 2003
Album: "Cintas y Maquinas de Guerra" Barcelona Culture Studio, Barcelona 2003

Intervenciones usando materiales "femininas" como telas, cintas, y hilos para manipular planos y mapas militares originales de los Estados Unidos.------------ Interventions which used "feminine" materials such as fabric, ribbons and thread to manipulate original military maps and blueprints of the United States.
Last change: 06/20/09
Contains: 21 items.
Viewed: 2073 times.

Powered by Gallery v1 RSS